vendredi 31 octobre 2014

Engageantes

J'ai appris un nouveau terme aujourd'hui : les engageantes; ce sont ces fausses manches amovibles en dentelle que les élégantes du XVIIème au XIXème siècle attachaient à leurs coudes.

I learnt a new word today : engageantes; they are those removable ruffles that 17th, 18th and 19th centuries elegant ladies put on their elbows.


Cela pourrait bien changer ma façon de tricoter et crocheter, vu que justement j'adore les manches avec des effets. Un petit florilège :

It might change my way of knitting and crocheting, as I'm very fond of ruffles at the elbow. Here's a little anthology :










Souvent je n'arrive pas à me décider entre simple manche au coude et manche volantée. Maintenant je pourrai!
Mais c'est là que je mesure tout ce que j'ai à apprendre sur le costume, la coupe, les arts du fil...

Often, it's very hard for me to decide between simple elbow-length and full-on ruffle. Now I can have both!
But right now I can't help wondering about all the wonderful things I could learn on historical costume, pattern drafting and fiber arts...



jeudi 23 octobre 2014

Sweet dreams are made of this

Ce que je veux pour les premiers frimas (enfin!).

What I want for the start of cold weather (at last!).

Dans mon esprit, ces énormes châles sont une version plus moderne, accessible et roots des châles de cachemire ou dentelle portés durant tout le XIXème siècle. J'adore!

In my mind, this is the crunchy, modern and affordable equivalent of the gorgeous cashmere or lace shawls that were worn during all the 19th century. I love them!

(Claude Monet,Madame Louis Joachim Gaudibert, Musée d'Orsay.)


(Vincent van Gogh, Woman with White Shawl in a Wood , private collection) 

(Henri Francois Riesener. Portrait of Josephina Fridrix

(Adélaïde Salles-Wagner, Portrait d’élégante

(no source; trouvé sur Pinterest)

(Ebay)

(Museum of London Docklands

Malheureusement je ne sais pas si j'aurai assez; je n'ai que 900m de mohair. Et mon mohair est tout multicolore, j'ai peur du résultat.

Unfortunately I don't know if I have enough yarn. I've got 900m. And my yarn is agressively variegated, so I somewhat fear the result.

lundi 20 octobre 2014

Bad pics - Mauvaises photos

Voilà ce qui arrive quand la seule personne dispo pour prendre  une photo l'est à la tombée du soir. Je vais essayer d'en faire d'autre mercredi.

This is what happens when the only person I can ask to take pics is available at dusk. I will try to take new pics on wednesday



Un petit apperçu de la vraie couleur :

Real colour :


samedi 11 octobre 2014

New project - Nouveau projet

J'en suis à rejoindre sous les bras. La suite sera une surprise :)

I'm about to join at the underarm. What will follow is a surprise! 


Vanitas - Vanité

Mon dernier gilet que je n'avais pas pu montrer car je l'avais entré dans le concours anonyme des Fées tisseuses.
La vanité vient du châle Kopf-Tuch, je l'ai juste mis le diagramme la tête en bas pour coller à mon topdown.

My last cardi. I haven't showed it off sooner because I entered a contest on the Fées tisseuses board.
The skull is from Kopf-Tuch, I just had to turn the diagram upside down to fit a topdown construction.



lundi 6 octobre 2014

Doesn't look like much - Ne paie pas de mine.

Mon ouvrage en cours, le cardi corsage :

My WIP, the corsage cardi :





J'espère juste qu'il rendra mieux fini que sur cette photo.

I hope it will look better when finished than in this pic.