dimanche 30 août 2015

News from the front - des nouvelles du front

Toujours du mal à l'ESAT. Nausées et vomissements le matin, quatre xanax quotidiens pour tenir, avec l'angoisse constante de risquer de vomir et de perdre les deux du matin. J'en suis à avoir des fantasmes de prendre tout mon risperdal et mon xanax le matin pour m'endormir dans le bus, ou de me brûler volontairement la main avec le fer pour me mettre hors-jeu un petit moment, même si je sais que ça ne servirait à rien. Et puis je repense à l'hospitalisation, je me dis qu'il faudrait que je me fasse un petit sac à bandoulière pour mettre mon téléphone et le transporter partout sans risque de vol, et encore un châle pour me servir de doudou, même si je viens d'en finir un. Je ne suis pas suicidaire, ce sont des obsessions que j'ai, mais elles sont intenses.

 It's still complicated at the ESAT. I feel nauseous every morning and vomit, and take four xanaxes a day to cope with anxiety, with the added anxiety that I might vomit after having taken my two xanaxes of the morning and lose their effect. I have fantasies of taking all my risperdal and all my xanax one morning and quietly go to sleep in the bus, or of voluntarily burning myself with the iron, just to have a little timeout, even if I know it would be useless and I'd be at the same point in the end. And I have this obsession with hospital again, I obsess about making a little bag with a shoulder strap so that I could take my phone everwhere with me and keep it safe from thieves, and a shawl to act as a blankie, even if I just finished a shawl some weeks ago. I'm not suicidal, these are just obsessions, but they are vivid.

Il y a deux semaines, j'ai travaillé une semaine à l'atelier industrie et je me suis trouvée beaucoup plus sereine. Pas de machines à maîtriser et de précautions à prendre pour ne pas les endommager, pas de possibilités d'avoir à faire de multiples tâches en même temps, pas besoin d'être autonome et de faire preuve d'initiative, pas de clients externes venant à tout moment. Tu as une tâche pour ta journée et tu la fais, point final. C'est répétitif, ça me faisait peur au début parce que je me disais que ça allait faire comme quand j'étais seule à la boutique, que mon esprit aller partir à cent à l'heure, mais en fait c'est presque zen ces tâches répétitives, presque comme les mailles à la suite les unes des autres quand je crochète. Alors bon, j'ai demandé si c'était possible qu'on me change d'atelier, ce qui va se révéler difficile car il est surchargé. Ils m'ont quand même laissée finir ma semaine là vendredi parce que j'étais trop mal.
Alors voilà, je ne sais pas où je vais atterrir.

Two weeks ago, I worked for one week in the "packaging" department and I felt a lot more serene than in the laundry. No machine you have to master and be careful not to wreck, no possibilities of having to manage several tasks simultaneously, no need to be autonomous and show initiative, no more customers from the outside showing up at the door. You've got a task for the day and you do it all day long, period. It's really repetitive, which I feared at first because I thought I would react the same as when I was all alone in the shop I used to work at and that my mind would start to race. But in fact, it's almost zen, and very similar to the repetitiveness of doing one stitch after the other with my crochet hook. So I asked to be transfered to this department. I don't know if it will be possible because it's overcrowded. But they let me work there again on friday afternoon, because I was feeling very low.
So I don't know where I will end up.

En plus mon psy est arrêté pour deux mois, je vois une interne à la place. Je ne sais pas si c'est un arrêt de travail ou pour préparer un congrès, comme il m'a dit au téléphone. L'interne m'a dit"en arrêt", j'espère que ce n'est pas ça; ça va paraître terriblement égoïste mais il me manque, même si effectivement il a besoin de récupérer, pour l'instant je ne sais que faire de ce que me dit l'interne, elle est plus bavarde que le psychiatre qui est surtout dans l'écoute.

And my psychiatrist is on leave for two months. I don't know if it's medical leave or not, I hope not, on the phone he told me about a congress he had to prepare, but the intern I'm now seing said he was "arrêté", which suggests an "arrêt de travail", i.e. a sick leave. It's very selfish of me if he really needs to rest but I miss him, I don't know what to do with the intern, she's far more talkative than my psychiatrist, who is more into listening.

Edité pour ajouter que ce matin la psy est venue me chercher dans l'atelier repasserie pour me faire passer une semaine en atelier industrie. Je suis crevée, le rythme a été soutenu, mais pas d'angoissses ni d'obsessions. Je gagne donc une semaine de répit. Et ce matin on a vu une personne venir à l'ESAT qui pourrait être la nouvelle monitrice de l'atenier repasserie.

Edited to add that this morning the psychologist of the ESAT came into the laundry to make me go to th packaging department instead. I will stay there during all week. I'm very tired, it was intense, but no overwhelming anxiety, just my usual high anxiety, and no obsession. So it looks like I have a week of rest before the unknown. And we have seen a woman come to the ESAT, we're thinking she may be the new laundry educator.

2 commentaires:

  1. I'm glad the new department seems to help.

    I think you should make the phone bag and the shawl. It's nice to be able to do something that helps, even if it's just a little thing.

    RépondreSupprimer
  2. Keep strong and calm. Don't stress too much and you will be fine. Hugs!

    RépondreSupprimer

Bonjour. Votre commentaire sera pris en compte dès que je pourrai le lire et le poster. Je suis obligée de lmodérer, c'est pour cela qu'ils n'apparaissent pas immédiatement, veuillez m'en excuser.

Hi. I'll read and post your comment as soon as I can get to it. I'm unfortunately under the obligation to moderate comments, that's why your comment won't appear right away on the page. I apologize for this.