Si je dois faire une rétrospective de cette année, c'est le nombre de grosses pièces que j'ai tricotées ou le plus souvent crochetées qui prévaut. Quand je suis tombée malade début 2008, j'ai arrêté de faire des ouvrages, je faisais juste des échantillons vite défaits pour recommencer, afin d'avoir quelque chose de concret et réel sur quoi me focaliser. J'ai encore fait des choses par la suite, mais petites et vites faites parce que je n'avais pas la capacité d'attention nécessaire (spéciale dédicace à l'Abilify...efficace par ailleurs mais boudiou les effets secondaires). Puis vint 2010 et ma grosse prise de poids, aucun de mes anciens pulls et cardis ne m'allaient plus. Il m'a fallu attendre 2014 pour y remédier :
If I consider this year, what is really obvious to me as a trend is the number of big pieces I've knitted or, more often, crocheted. When I fell sick in the beginning of 2008, I almost stopped alltogether making projects, what I mostly did was swatches that were immediately unraveled to get crocheted again, to give me something concrete and real to focus on. After a phase of this I started again doing projects, but small ones and immediate gratification because I lacked the attention span to make something bigger (Hello, Abilify...you're effective but still secondary effects galore). Then came 2010 and my putting on a lot of weight. Nothing I had previously knitted fitted me anymore. I still waited till 2014 to fix that :
Je pense que c'est un signe évident de progrès : j'ai commencé à aller au CMP et donc bénéficie de soins plus réguliers que jamais, j'ai postulé pour un ESAT, j'ai même pu faire du dessin pendant quelques mois. Je me suis inscrite dans une association de fanas d'ouvrages de fil. Bon , je n'y vais pas à chaque réunion car parfois c'est vraiment trop de bruit et de personnes, mais c'est un progrès sur le plan social.
I think it's an obvious sign I'm recovering. I started to go to a CMP (free mental health dispensary) so now I beneficiate from more regular care than ever, I asked to join an ESAT (workshop for disabled workers, it's a first step toward more autonomy, as I fully intend to branch out from there and work in the real wide word one day), I even took drawing for a few months and joined a fiber fanatics association. Well, I don't go to every meeting because sometimes it's too much noise and people, but it still is a progress, socially speaking.
Donc oui, 2014 a été l'année du chandail et c'est bien comme ça même si ça a été dur parfois; le progrès, ça peut être terrifiant, c'est un saut dans l'inconnu.
So yeah, 2014 was the year of the sweater, and all was well, even if it certainly felt difficult sometimes; progress can be scary, as it is a leap into terra incognita.
mardi 30 décembre 2014
The year of the sweater - l'année du chandail
1 commentaire:
Bonjour. Votre commentaire sera pris en compte dès que je pourrai le lire et le poster. Je suis obligée de lmodérer, c'est pour cela qu'ils n'apparaissent pas immédiatement, veuillez m'en excuser.
Hi. I'll read and post your comment as soon as I can get to it. I'm unfortunately under the obligation to moderate comments, that's why your comment won't appear right away on the page. I apologize for this.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
wow...these are gorgeous....all of them....what an accomplishment for 2014.
RépondreSupprimer